Любовь как кашель не спрячешь латынь

Любовь как кашель не спрячешь латынь

Крылатые фразы на латыни о любви

Автор: Дмитрий Сироткин

Представляю вам подборку крылатых латинских фраз о любви .

В нее вошло более 50 изречений и пословиц.

Они распределены по тематическим группам: любовь — это, сила любви, безумство любви, о женщины, плотская любовь, сладость запретного, любовная болезнь, браки совершаются, милые бранятся.

Приводятся перевод и по возможности — автор и произведение.

Любовь — это.

  • Amor caecus — Любовь слепа
  • Amor non quaerit verba — Любовь не требует слов
  • Amor magister optimus — Любовь — лучший учитель
  • Amor omnibus idem — Любовь у всех одна и та же (Вергилий, «Георгики»)
  • Amor, ut lacrima, ab oculo oritur, in cor cadit — Любовь, как слеза — из глаз рождается, на сердце падает (Публилий Сир, «Сентенции»)
  • Credula res amor est — Любовь склонна к доверчивости (Овидий, «Метаморфозы»)
  • Amor tussisque non celantur — Любовь и кашель не скроешь
  • Amor odit inertes — Амур не терпит ленивцев (Овидий, «Наука любви»)
  • Amicit ia semper prodest, amor et nocet — Дружба всегда полезна, а любовь может и навредить (Публилий Сир)
  • Si vis amari, ama — Если хочешь быть любимым — люби (Сенека, «Письма к Луцилию»)
  • Qui me amat, amat et canem meum — Кто любит меня, любит и мою собаку (Бернард Клервоский (Saint-Bernard))
  • Incitamentum amoris musica — Музыка побуждает к любви
  • Ex aspectu nascitur amor — От взгляда рождается любовь (Эразм Роттердамский, «Пословицы»)

Сила любви

  • Amor omnia vincit — Все побеждает любовь (Вергилий, «Буколики»)
  • Amor timere neminem verus potest — Настоящая любовь ничего не боится (Сенека, «Медея»)
  • Amor etiam deos tangit — Любви подвержены даже боги (Петроний)
  • Militat omnis amans —Всякий влюбленный — солдат (Овидий, «Любовные элегии»)
  • Levis est labor omnis amanti — Для влюбленного любые трудности легки
  • Si tu esses Helĕna, ego vellem esse Paris — Если бы ты была Еленой, я хотел бы быть Парисом
  • (из средневекового любовного стихотворения)
  • Cras amet, qui nunquam amavit — Пусть завтра полюбит тот, кто никогда не любил («Ночное празднество Венеры»)

Безумство любви

  • Amantes sunt amentes — Влюблённые — безумные (Г. Ролленгаген, «Влюблённые — безумные»)
  • Amare et sapere vix Deo conceditur — Любить и быть разумными едва ли могут и сами боги (Публилий Сир, «Сентенции»)
  • Insano nemo in amore videt — В безумстве любви все слепы (Проперций, «Элегии»)
  • Odero, si potero — Возненавижу, если смогу Так Овидий в «Любовных элегиях» описывает отношение к коварной возлюбленной.
  • Odi et amo — Ненавижу и люблю (Катулл)
  • Da mi basia mille — Дай мне тысячу поцелуев (Катулл, «Стихотворения»)
  • Amorem canat aetas prima — Пусть юность поёт о любви (Проперций, «Элегии»)

О, женщины.

  • Domi sedet, lanam ducit — Сидит дома, прядет шерсть Распространенная похвала римской матроне
  • Lassata viris necdum satiata recessit — Ушла, утомлённая мужчинами, но всё ещё не удовлетворённая (Ювенал, «Сатиры», о жене императора Клавдия (41-54 гг. н. э.) Валерии Мессалине, которая, следуя своим развратным наклонностям, посетила публичный дом)
  • Varium et mutabile semper femina — Женщина всегда изменчива и непостоянна (Вергилий, «Энеида») Примерно такими словами Меркурий призывает Энея оставить Дидону и отплыть из Карфагена в Италию.
  • Rara est adeo concordia formae atque pudicitiae — Красота и целомудрие редко встречаются вместе
  • Casta est quam nemo rogavit — Целомудренна та, которой никто не домогался (Овидий, «Любовные элегии»)

Плотская любовь

  • Desideria carnis — Плотские желания
  • Jus primae noctis — Право первой ночи
  • Peccare licet nemini! — Грешить никому не полагается!
  • Somnus, cibus, potus et Venus omnia moderata sint — Сон, еда, питье, любовь — все пусть будет в меру (Гиппократ)
  • Post coitum omne animal triste est — После соития всякая тварь печальна

Сладость запретного

  • Juvat inconcessa voluptas — Приятно недоступное наслаждение (Запретный плод сладок) Овидий, «Любовные элегии»)
  • Nitinur in vetitum semper, cupimusque negate — Мы всегда стремимся к запретному и желаем недозволенного (Овидий, «Любовные элегии»)
  • Nil magis amat cupiditas, quam quod non licet — Страсть ничего не любит более того, что запрещено (Публилий Сир, «Сентенции»)
  • Quod licet, ingratum est — Дозволенное не привлекает (Овидий, «Любовные элегии»)

Любовная болезнь

  • Amor non est medicabilis herbis — Нет лекарства от любви / любовь травами не лечится (Овидий, «Героиды»)
  • Febris erotica — Любовная лихорадка
  • Corda nostra laudus est — Наши сердца больны от любви
  • Antiquus amor cancer est — Старая любовь цепка как рак (Петроний, «Сатирикон»)

Браки совершаются.

  • Ubi tu Gaius, ibi ego Gaia — Где ты Гай, там я Гайя Трогательная формула супружеской верности
  • Conubia sunt fatalia — Браки предопределены судьбой
  • Ut ameris, amabilis esto — Чтобы тебя любили, будь достойным любви (Овидий, «Наука любви»)
  • Quod non licet feminis, aeque non licet viris — Что не позволено женщинам, также не позволено мужчинам (Формула римского права, уравнивавшая мужчин и женщин в бракоразводном процессе)

Милые бранятся.

  • Amantium irae amoris integratio — Ссоры влюблённых — возобновление любви (Теренций, «Девушка с Андроса»)
  • In amore semper mendax iracundia est — В любви гнев всегда лжив (Публилий Сир, «Сентенции»)
  • Injuria solvit amorem — Обида разрушает любовь

После такого обилия глубоких, тонких и ироничных высказываний о любви трудно что-либо добавить. Напомню только, что мужчинам Римской империи впервые в нашей истории довелось столкнуться с таким явлением как женская эмансипация , достигшим масштабов и проявлений нынешней женской эмансипации. В связи с чем им можно искренне посочувствовать. Хотя в чем-то — и позавидовать.

Определенная ирония истории заключается в том, что, судя по запросам в поисковиках, наибольший интерес к фразам на латыни о любви проявляют те, кто собирается сделать себе татуировку (тату). Впрочем, наверное это стоит рассматривать как один из современных путей приобщения к классической культуре. Вряд ли было бы лучше, если цитате из Овидия на латыни предпочли что-нибудь попроще на русском (типа «Здесь был Вася»).

Буду признателен, если вы поделитесь с друзьями ссылкой на статью в социальных сетях. Воспользуйтесь кнопками сетей ниже .

Комментарии также всячески приветствуются!

источник

15 простых фраз на латыни, которые позволят вам блеснуть эрудицией

Латынь – самый благородный из существующих языков. Может, потому что мертвый? Владеть латынью – умение не утилитарное, оно из разряда роскоши. Разговаривать на нем ты не станешь, а вот блестнуть в обществе… Нет языка, который так помогает произвести впечатление!

Мы порылись в архивах собственной памяти и решили поделиться с вами достаточно простыми латинизмами. Их легко произнести, запомнить — и они частенько будут к месту.

1. Scio me nihil scire
[сцио мэ ни́хиль сцирэ]

«Я знаю, что ничего не знаю», — по свидетельству Платона, так говорил о себе Сократ. И пояснял эту мысль: люди обычно полагают, будто они что-то знают, а оказывается, что они не знают ничего. Таким образом, получается, что, зная о своем незнании, я знаю больше, чем все остальные. Фразочка для любителей напустить туману и рефлексирующих особ.

2. Cogito ergo sum
[кóгито, эрго сум]

«Мыслю, следовательно существую» — философское утверждение Рене Декарта, фундаментальный элемент западного рационализма Нового времени.

«Cogito ergo sum» — не единственная формулировка идеи Декарта. Более точно фраза звучит как «Dubito ergo cogito, cogito ergo sum» — «Я сомневаюсь, значит мыслю; я мыслю, значит существую». Сомнение является, по мнению Декарта, одним из модусов мышления. Следовательно, фразу можно переводить и как «Я сомневаюсь, значит существую».

3. Omnia mea mecum portо
[о́мниа мэа мэ́кум порто]

«Все свое ношу с собой». Римские историки рассказывают, будто в дни завоевания персами греческого города Приены за толпой беглецов, еле тащивших на себе тяжелое имущество, спокойно шел налегке мудрец Биант. Когда его спрашивали, где его вещи, он, усмехаясь, говорил: «Все, что имею, всегда ношу при себе». Говорил он по-гречески, но слова эти дошли до нас в латинском переводе.

Оказалось, добавляют историки, что он был настоящим мудрецом; по дороге все беженцы растеряли свое добро, и скоро Биант кормил их на те подарки, которые он получал, ведя в городах и селах поучительные беседы с их жителями.

Значит, внутреннее богатство человека, его знания и ум – важнее и ценнее любого имущества.

4. Dum spiro, spero
[дум спи́ро, спе́ро]

«Пока дышу – надеюсь». Чаще всего авторство этого афоризма приписывают Цицерону, реже Овидию, но на самом деле его история несколько сложнее. Эта фраза в разных интерпретациях встречалась у многих древних авторов.

Кстати, эта фраза также является лозунгом подводного спецназа — боевых пловцов ВМФ России.

5. Errare humanum est
[эрра́рэ хума́нум эст]

«Человеку свойственно ошибаться» — афоризм Сенеки-старшего. На самом деле, это всего лишь часть афоризма, целиком он звучит так: «Errare humanum est, stultum est in errore perseverare» — «Человеку свойственно ошибаться, но глупо упорствовать в своих ошибках».

6. O tempora! O mores!
[о тэ́мпора, о мо́рэс]

«О времена! О нравы!» — самое известное выражение Цицерона из «Первой речи против Катилины», которая считается вершиной римского ораторского искусства. Раскрывая подробности заговора на заседании сената, Цицерон этой фразой выражает возмущение и наглостью заговорщика, посмевшего как ни в чём не бывало явиться в сенат, и бездействием властей.

Обычно выражение применяют, констатируя упадок нравов, осуждая целое поколение. Впрочем, это выражение вполне может стать забавной шуткой.

7. In vino veritas, in aqua sanitas
[ин вино вэ́ритас, ин аква са́нитас]

«Истина в вине, здоровье в воде» — первую часть поговорки знают практически все, а вот вторая часть не так широко известна.

8. Homo homini lupus est
[хомо хомини люпус эст]

«Человек человеку волк» — ставшее поговоркой выражение из комедии Плавта «Ослы». Употребляют, когда хотят сказать что человеческие отношения — это сплошной эгоизм и вражда.

Этой фразой в советское время характеризовали капиталистический строй, в противоположность которому в обществе строителей коммунизма человек человеку друг, товарищ и брат.

9. Per aspera ad astra
[пер а́спэра эд а́стра]

«Через тернии к звездам». Также используется вариант «Аd astra per aspera» — «К звёздам через тернии». Пожалуй, самое поэтичное латинское изречение. Его авторство приписывается Луцию Аннею Сенеке, древнеримскому философу, поэту и государственному деятелю.

10. Veni, vidi, vici
[вени, види, вичи]

«Пришел, увидел, победил» — так написал Гай Юлй Цезарь в письме своему другу Аминтию о победе над одной из черноморских крепостей. По свидетельству Светония, именно эти слова были написаны на доске, которую несли во время триумфа Цезаря в честь этой победы.

11. Gaudeamus igitur
[гаудэа́мус и́гитур]

«Итак, будем веселиться» — первая строка студенческого гимна всех времен и народов. Гимн создан в средние века в Западной Европе и вопреки церковно-аскетической морали восхвалял жизнь с ее радостями, молодость и науку. Эта песня восходит к жанру застольных песен вагантов — средневековых бродячих поэтов и певцов, среди которых были и студенты.

12. Dura lex, sed lex
[ду́ра лэкс, сэд лэкс]

Есть два варианта перевода этой фразы: «Закон суров, но это закон» и «Закон есть закон». Многие думают, что эта фраза относится ко временам римского права, но это не так. Сентенция относится уже ко времени Средневековья. В римском праве как раз существовал гибкий, позволяющий смягчить букву закона, правопорядок.

13. Si vis pacem, para bellum
[сэ вис пакем пара бэллум]

«Если хочешь мира, готовься к войне». Авторство этой фразы приписывается римскому историку Корнелию Непоту (99—24 года до н. э.). Кстати, пистолет Luger Parabellum был назван по двум последним словам этой пословицы — «Готовься к войне».

14. Repetitio est mater studiorum
[рэпэти́тио эст матер студио́рум]

Одна из самых любимых латитянами пословиц, на русский переводится тоже пословицей «Повторение — мать учения».

15. Amor tussisque non celantur
[амор туси́скве нон цэланту́р]

«Любовь и кашель не скроешь» — в латыни на самом деле очень много поговорок о любви, но эта нам кажется самой трогательной. И актуальной в преддверии осени.

источник

Любовь как кашель не спрячешь латынь

Латынь — самый распростаннный язык для леттеринга по всему миру, один из священных языков, официальный язык католицизма, на «золотой латыни» написаны стихи Пифагора, из церковной практики она была заимствована адептами тайных учений.

Латынь используют для написания татуировок магических слов, ритуальных текстов, молитв, знаков церемониальной магии.

А nullo diligitur, qui neminem diligit – никто не любит того, кто сам никого не любит
А teneris unguiculis – с нежных (мягких) ногтей. Цицерон
Аb aqua silente cave –в тихом омуте черти водятся
Аb imo pectore – из глубины души — от всей души — от чистого сердца (Лукреций)
Ab ovo — с начала до конца
Аb hoedis segregare oves – отличать черное от белого
Ab hodierno — с сего числа
Аcceptissima semper munera sunt, aucor quae pretiosa facit – самые приятные дары те, которые приносит дорогой тебе человек
Аd carceres a calce revocare – вернуться от финиша к старту — начать все с нуля. Цицерон
Аd clavum – сидеть у руля — держать в руках бразды правления. Цицерон
Ad delectandum — для удовольствия
Аd calendas ( kalendas) graecas – до греческих календ — никогда — после дождичка в четверг
Ad infinitum — до бесконечности
Aere perennius — прочнее меди (употр. в знач. «долговечный»)
Aeternae veritates — вечные истины
Aeterna historia — вечная история
Аeterno te amabo — я буду любить тебя вечно
Аlea jasta est – жребий брошен — решение, не допускающее возврата к прошлому
Amicus meus — друг мой
Amantes — amentes — влюбленные-безумные
Аmor Dei intellectuālis — познавательная любовь к Богу. Спиноза
Amor vincit omnia — любовь побеждает всё
Amor magister optimus — Любовь — лучший учитель.
Amor non est medicabilis herbis — нет лекарства от любви.
Amor omnia vincit — любовь выше всего
Amor omnibus idem — любовь у всех одна и та же
Amor patriae — любовь к Родине
Amor non est medicabilis herbis — любовь травами не лечится
Amor sanguinis — любовь к крови, кровожадность
Amor sceleratus habendi — преступная страсть к стяжательству
Amor tussisque non celantur — любовь и кашель не скроешь
Amor, ut lacrima, ab oculo oritur, in cor cadit — любовь, как слеза, — из глаз рождается, на сердце падает
Amorem canat aetas prima — пусть юность поет о любви
Amoris abundantia erga te — избыток любви к тебе
A mensa et toro — из-за стола и ложа
Amantes — amentes — влюбленные — безумные
Amantium irae amoris integratio — ссоры влюбленных — возобновление любви
Amata nobis quantum amabitur nulla — возлюбленная нами, как никакая другая возлюблена не будет
Amicitia semper prodest, amor et nocet — дружба всегда полезна, а любовь может и навредить
Amicus cogoscitur amore, more, ore, re — друг распознаётся по любви, нраву, речи, делу
Amor caecus — любовь слепа
Amor Dei intellectuālis — познавательная любовь к Богу
Amor et deliciae humani generis — любовь и отрада рода человеческого|
Amor, ut lacrima, ab oculo oritur, in cor cadit — любовь, как слеза, — из глаз рождается, на сердце падает
Amor non quaerit verba — любовь не ищет(не требует) слов
Amor fati — любовь к судьбе
Amor et deliciae humani generis — любовь и отрада рода человеческого
Ars longa, Vite brevis — искусство долговечно, а жизнь (человека) коротка
A die — От сего дня
А solis ortu usque ad occasum — от восхода солнца до заката
Absque omni exceptione — без всякого сомнения
Audentes fortuna juvat — счастье сопутствует смелым
Ab imo pectore — с полной искренностью, от души
Ad finem saeculorum — до скончания веков
Amor non est medicabilis herbis — любовь травами не лечится
Amor omnibus idem — любовь у всех едина
Amor tussisque non celantur — любовь и кашель не скроешь
Аtrocitati mansuetudo est remedium – кротость есть средство против жестокости. Федр
At sacri vates… — цитата из поэмы «Любовные муки» (III, 9) того же поэта: «Но священны певцы, и любимцами вышних зовемся»
Аudaces fortuna juvat – смелым помогает судьба
Аurea mediocritas – золотая середина. Гораций
Аurea ne credas quaecumque nitescere cernis – не все то золото, что блестит
aut aut – или — или — третьего не дано
Beati possidentes — счастливы обладающие
Bene placito — по доброй воле
Beata stultica — блаженная глупость
Beati possidentes — счастливы обладающие
Carpe diem — лови день, лови момент
Caritas et pax — Уважение и мир
Con amore — С любовью
Consensu omnium — С общего согласия
Consortium omnis vitae — Содружество всей жизни
Credo — верую!
De die in diem — изо дня в день
Dei gratia — божьей милостью, слава Богу
Desinit in piscem mulier formosa superne — прекрасная сверху женщина оканчивается рыбьим хвостом
Evviva — да здравствует!
Ex consensu — по согласию
Fac fideli sis fidelis — будь верен тому, кто верен (тебе)
Fata viam invenient — от судьбы не уйдешь
Febris erotica — любовная лихорадка
Fiat voluntas tua — да будет воля твоя
Fortiter ac firmiter — сильно и крепко
Hoc erat in votis — это было предметом моих желаний
Hoc erat in fatis — так было суждено (судьбой)
Ibi victoria, ubi concordia — там победа, где согласие
In aeternum — навек, навсегда
In saecula saeculorum — во веки веков
In vento et aqua scribere — писать на ветре и воде
Ira odium generat, concordia nutrit amorem — гнев рождает ненависть, согласие питает любовь.
Lex fati — закон судьбы
Liberum arbitrium — свобода выбора
Lux in tenebris — свет во мгле
Magna res est amor — великая вещь – любовь
Mane et nocte — утром и ночью
Mea vita et anima es — ты моя жизнь и душа
Natura sic voluit — так пожелала природа
Ne varietur — изменению не подлежит
Nemo novit patrern, nemo sine crimine vivit, nemo sua sorte contentus, nemo ascendit in coelum — латинская фраза с забавной игрой слов, пользовавшаяся большой популярностью у интеллигенции эпохи Возрождения. Nemo (лат., буквально: «никто») в шутку рассматривали как собственное имя. Тогда предложение «Никто не знает своего отца, никто не свободен от греха, никто не доволен своей судьбой, никто не попадет на небо» получает обратный смысл: «Немо знает своего отца, Немо свободен от греха» и т. д.
Nil nisi bene — ничего, кроме хорошего
Non dubitandum est — нет сомнения
Non solus — не одинок
Nunc est bibendum! — теперь пируем!
Omnia vincit amor et noc cedamus amori — любовь побеждает все, и мы покоряемся любви
Omnium consensu — с общего согласия
Optima fide — с полным доверием
Orе uno — единогласно
Peccare licet nemini! — грешить никому не полагается!
Per aspera ad astra — через тернии к звездам!
Pia desideria — благие пожелания, заветные мечты
Placeat diis — если будет угодно богам
Prima cartitas ad me — первая любовь — это я
Pro bono publico — ради общего блага
Pro ut de lege — законным путем
Probatum est — одобрено
Proprio motu — по собственному желанию
Quilibet fortunae suae faber — каждый сам кузнец своего счастья
Sancta sanctorum — святая святых
Si vis amari, ama! — хочешь быть любимым, люби сам
Sic fata voluerunt — так было угодно судьбе
Sponte sua — по доброй воле
Sed semel insanivimus omnes — однажды мы все бываем безумны
Sic erat in fatis — так было суждено
Sursum corda! — выше голову!
Ubi concordia — ibi victoria — где согласие — там победа
Febris erotica – любовная лихорадка
Vires unitae agunt — силы действуют совместно
Vale et me ama — будь здоров (-а) и люби меня
Vivamus atque amemus — будем жить и любить
Vivere est cogitare — жить-значит мыслить!
Volente deo — с божьей помощью.

источник

Новелла «Аmor et tussis non celatur» (с лат. «Любовь и кашель не скрыть»)

Нам дано видеть лишь отражения себя в других людях, мы не в силах понять в полной мере движения чужой души, и истолковываем их так, как подсказывает наша собственная.

Простить себя. Других проще: проходит время, зубы стискиваешь, запихиваешь обиду куда-нибудь подальше, с усилием, точно руками, и прощаешь, в конце концов. А себя – нет. Сколько бы ни прошло времени, и сколько бы ни случилось хорошего, собственные ошибки как чернильные кляксы на листе прошлого. Чем больше трешь, тем заметней они становятся.

Она и сама не думала, что ей можно сделать так больно. Находиться рядом было для неё пыткой. Ей казалось, что вся Его внутренняя красота, которую она видела, чего таиться, до сих пор волнующая её душу, как-то резко обесценилась, стала вызывающей, пошлой, гадкой – как красота выставленных на всеобщее обозрение голых манекенов в витринах, стала пустой. пустыми словами.

Не попрощавшись, медленно ушла. Он сказал, что позвонит, все объяснит . не верила. ждала.

Мысли возникали сквозь какой-нибудь бегло прочитываемый документ изредка, короткими всполохами, почти не мучая, не терзая… Но стоило только закончить работу и прилечь – они возвращались, жадные, упрямые, точно стая мух, почувствовавших где-то падаль: сколько их не гоняй, они не отлетят далеко, будут кружиться рядом, в облаке душной вони, и ждать, когда снова выдастся возможность усесться на вожделенный кусок гниющей плоти…

Надо учиться отпускать. Отпускать сложно, хочется пророчить и быть нужной: приду к тебе в сотнях образах и их оттенков. в тонах и полутонах звуков. пока есть мысль обо мне — я рядом. как только её не станет — я рядом ,просто молчу. ты можешь разглядеть меня во всех своих снах. и увидеть меня в каждом прохожем. я здесь. где бы Ты ни был. почувствуй мою любовь и поддержку в каждый момент времени. она всегда с тобой — увидь и почувствуй . прямо сейчас. в каждый момент.

Она плакала и бесновалась, срывалась, была безэмоциональна и грустна или радовалась, так что шокировала, но это всего лишь проявление боли. потом приходит понимание, потом осознание

. раньше не жила, существовала, зря тратя отпущенное ей время. Теперь Она знала, что значит улетать душой и телом в небеса, что значит очутиться в безвременье. Там, где обитает только дух и чистое счастье без конца и края. Она по-иному взглянула на свои поступки, отношения между людьми. У неё открылись «слепые» ранее глаза: в мире нет ничего ценнее любви. Без любви любой богач нищий. Это то, что нельзя купить ни за какие деньги. Ведь те, кому не повезло встретить настоящую любовь, обречены пробавляться её суррогатами. Кто-то бессмысленно прожигает жизнь, кто-то усердно зарабатывает деньги, считая их мерилом счастья, кто-то мечется в поиске . предавая себя и близких, а большинство принимают спокойное и сытое существование за это чувство и, не зная, что теряют, боятся открыть сердце другому человеку, так и остаются слепцами.

Она не струсила обнажила душу. Она сможет выжить и без него. Вот только нужно как-то привыкнуть к этому мучительному одиночеству. человек свободен в своих решениях и жизненном выборе. в душе каждого из нас частица Вселенной, мы можем приумножить этот дар или растратить зря.

Он похож на эти звезды – такой же прекрасный, недосягаемый и холодный. Что ж, пусть так. Пусть Он никогда не станет ей ближе, пусть остается далеким и чужим, лишь бы не погас свет его жизни. А Она, научится любоваться им, как этой звездой, ничего не ожидая, не требуя взамен и ни на что не надеясь…

И еще Она подумала, что больше не будет печалиться и плакать. Любовь продолжала жить в ней, согревать ее душу, наполнять несказанной радостью каждый ее день. Пусть тоскуют те, у кого на душе пусто и холодно, кто не хочет, не может или не смеет любить.

-Глупый, глупый, – прошептала Она дрожащим не то от смеха, не то от подступающих рыданий голосом. – И я тоже глупая… А прощать мне тебя не за что, Ты ведь сделал это, чтобы худшего не допустить. Как же мне тяжело было, а теперь словно огромный камень с души скатился. Оттого мне легко и безумно, горько и радостно… не знаю, как лучше сказать.

. Постепенно смирилась, как смиряются с тем, чего не могут изменить. Без особой боли и обид. всеобъемлющее стремление отдавать себя целиком, жертвовать самым ценным, служить в подлинном смысле этого слова какой-либо цели, зачастую чужой.

Ах, такова первая любовь с её бесконечной жертвенностью и нежной отвагой!

«Солнце настолько любит луну, что умирает каждую ночь, чтобы дать ей дышать.»

источник

Фразы на латыни. часть 2

Multi multa scinut, nemo — omnia — Многие много знают, никто не знает всего.

Gaudeamus igitur — Давайте веселиться.

Nosce te ipsum — Познай себя.

Non progredi est regredi — Не идти вперед — значит идти назад.

Verba volant, scripta manent — Слова исчезают, написанное остается.

Art longa, vita brevis — Жизнь коротка, искусство вечно..

Exceptio regulum probat — Исключение подтверждает правило.

Pulchra res homo est, si homo est — Прекрасное существо человек, если он — человек.

Non bis in idem — Не дважды об одном и том же.

Incedo per ignes — Шествую среди огня.

Caveo non timeo — Остерегаюсь, но не страшусь.

Fuge, late, tace — Беги, таись, молчи.

Non multa, sed multum — Не много, но многое.

Homo, qui tacere nescit, legere nescit — Человек, который не умеет молчать, не умеет говорить.

Nil admirari — Ничему не удивляйся.

Nemo me impune lacessit — Никто не оскорбит безнаказанно.

Tempora mutantur — Времена меняются.

Ex nihilo nihil fit — Ничто не происходит из ничего.

Errare humanum est — Человеку свойственно ошибаться.

De gustibus et coloribus non est disputandum — О вкусах и цвете не спорят.

O tempora, o mores! — О времена, о нравы!

Non vi, sed arte — Не силой, но искусством.

Primus inter pares — Первый среди равных.

Sic transit gloria mundi — Так проходит слава мира.

Animadver tuntur in desertis — Их замечают в пустыне.

Fugit irreparabile tempus — Безвозвратно бежит время.

Pestis eram vivus — moriens tua mors ero — При жизни был для тебя несчастьем, умирая буду твоей смертью.

Deffuncti injuria ne afficiantur — Правонарушение мертвого неподсудно.

De mortuis nil nisi bonum — О мертвых ничего, кроме хорошего.

Poeta nascitur non fit — Поэтом рождаются, а не становятся.

Omne ignotum pro magnifico — Все неизвестное кажется грандиозным.

Nil sapientiae odiosius acumine nimio — Для мудрости нет ничего ненавистнее мудрствования.

Facilis descensus averni — Легкость схождения в преисподнюю.

Argumentum ad absurdum — Доказательство нелепостью.

Est in media verum — Истина посредине.

Per aspera ad astra — Через тернии к звездам.

Ab absurdo — от противного (метод доказательства)

Ab exterioribus ad interiora — от внешнего к внутреннему

Ab hoc et ab hoc — так и сяк, без толку, кстати и некстати

Abiit, excessit, evasit, erupit — ушел, скрылся, спасся, бежал (Цицерон)

Ab imo pectore — с полной искренностью, от души

Ab incunabulis — с колыбели, с самого начала

Ab initio — с возникновения, от начала

Ab origine — с самого начала, с азов

Ab ovo usque ad mala — от начала до конца (от яйца до яблок; у римлян обед начинался с яиц, кончался яблоками)

Absque omni exceptione — без всякого сомнения

Ab urbe condita — от основания Рима

Abusus in Baccho — злоупотребление вином

А contrario — доказывать от противного

Acta diurna — происшествия дня, хроника

Actum atque tractatum — сделано и обсуждено

Ad absurdum — приведение к нелепому выводу

Ad avisandum — для предуведомления

Ad cogitandum et agendum homo natus est — для мысли и действия рожден человек

Ad disputandum — для обсуждения

Ad exemplum — по образцу; для примера

Ad extra — до крайней степени

Ad fontes — обращаться к источникам, к оригиналам

Ad hoc — к этому, для данного случая, для этой цели

Ad hominem — применительно к человеку

Ad infinitum — до бесконечности, без конца

Ad instantiam — по ходатайству

Ad Kalendas Graecas — на неопределенный срок, никогда (досл.: до греческих календ, которых у греков не

Ad libitum — по желанию, по усмотрению, на выбор

Ad litteram — буквально, дословно

Ad memorandum — для памяти

Ad notanda — следует заметить

Ad patres — к праотцам, умереть

Ad referendum — для доклада

Ad rem — по существу дела, к делу

Ad unguem — до ноготка, до точности

Ad usum — для использования, для употребления

Ad usum externum — для наружного применения

Ad usum internum — для внутреннего применения

Ad usum proprium — для собственного употребления

Ad valorem — no достоинству

Ad vocem — к слову заметить

Aequo animo — равнодушно, терпеливо

Alea jacta est — жребий брошен; принято бесповоротное решение (Юлий Цезарь)

Alias — по-другому, иначе, кроме того.

Aliena vitia in oculis habemus, а tergo nostra sunt — чужие пороки у нас на глазах, наши — за спиной; в чужом глазу

соломинку ты видишь, в своем не замечаешь и бревна

Alma mater — кормящая мать, мать-кормилица (почтительно об учебном заведении)

Altera pars — другая (противная) сторона

Alter ego — мой двойник, другой я

Amat victoria curam — победа любит старание (заботу)

Amicus certus in re incerta cernitur — верный друг познается в беде

Amicus humani generis — друг рода человеческого

Amicus Plato, sed magis amica veritas — мне дороже Платон, но истина еще дороже; правда превыше всего (доcл.:

друг Платон, но правда дороже) (Аристотель)

Amor tussisque non celantur — любовь и кашель не скроешь

Anni currentis (а. с.) — сего (текущего) года

Anni futuri (а. f.) — будущего года

Antiquo more — по старинному обычаю

А pedibus usque ad caput — с ног до головы

Арertо libro — с листа, без подготовки

А posteriori — исходя из опыта, на основании опыта

А prima facie — на первый взгляд

А priori — заранее, до опыта, без проверки, независимо от опыта

Arbor vitae — дерево жизни

Argumentum ad ignorantiam — довод, рассчитанный на неосведомленность собеседника

Ars longa, vita brevis est — область науки безгранична, а жизнь коротка; искусство долговечно, жизнь коротка

Ars Phoebea — солнечное (врачебное) искусство

Arte et humanitate, labore et scientia — искусством и человеколюбием, трудом и знанием

А solis ortu usque ad occasum — от восхода солнца до заката

Audaces fortuna juvat — смелым судьба помогает (Вергилий)

Audiatur et altera pars — следует выслушать и противную сторону

Auferte malum ех vobis — искорените (исторгните) зло из среды вашей

Аuгеа mediocritas — золотая середина

Auscultare disce — учись (внимательно) слушать

Aut Сaesаr, aut nihil — все, или ничего; или Цезарь, или ничто

Aut vincere, aut mori — победа или смерть; победить или умереть

Avis rаrа — редкая птица, редкость

Beata stultica — блаженная глупость

Beatitudo nоn est virtutis praemium, sed ipsa virtus — счастье не в награде за доблесть, а в самой доблести (Спиноза)

Bellum frigidum — холодная война

Bis dat, qui cito dat — кто быстро дает, тот дважды даст; вдвойне дает тот, кто даст быстро (Публилий Сир)

Вonа fide — доверчиво, искренне; добросовестно; достойным образом

Вonа mente — с добрыми намерениями

Brevi manu — без проволочек, без формальностей (досл.: короткой рукой)

Brevis esse laboro, obscurus fiо — если я стараюсь быть кратким, я становлюсь непонятным

Capiat qui сареrе potest — лови, кто может поймать

Саrре diem — лови день; пользуйся каждым днем не откладывай на завтра то, что должен сделать сегодня

Castigare ridendo mores — смехом исправлять нравы

Casus belli — повод к войне, к конфликту

Causa causalis — причина причин, главная причина

Cave! — будь осторожен! Остерегайся!

Cessante causa, cessat effectus — с прекращением причины прекращается действие

Сеterа desiderantur — об остальном остается только желать

Ceteris paribus — при прочих равных условиях

Chirurgus mente prius et oculis agat, quam armata manu — пусть хирург прежде действует умом и глазами, а

затем — вооруженной (скальпелем) рукой

Circulus vitiosus — порочный круг

Citato loсо — в цитированном месте, там же

Citius, altius, fortius! — быстрее, выше, сильнее! (девиз олимпийских игр)

Cogito, ergo sum — я мыслю, следовательно, существую (Декарт)

Cognosce te ipsum — познай самого себя

Concordia parvae res crescunt, discordia maximae dilabntur — при согласии малые дела растут, при несогласии великие

дела разрушаются (Гай Саллюстий Крисп)

Concordia victoriam gignit — согласие порождает победу

Conditio sine qua non — обязательное условие

Confer! — смотри! Сравни! (при ссылке в научных работах)

Confessio extrajudicialis in se nulla est; et quod nullum est, nоn potest adminiculari — внесдебные признания сами по себе

ничего не стоят, а то, что ничего по стоит, не может служить опорой

Consensu omnium — с общего согласия

Consuetudo est аlterа natura — привычка — вторая натура

Consumor aliis inserviendo — служа другим, расточаю себя; светя другим, сгораю сам

Contraria contrariis curantur — противоположное лечится противоположным

Contra spem — вопреки ожиданию

Contra spem spero — надеюсь вопреки ожиданию

Contra vim mortis nоn est medicamen in hortis — против силы смерти в огородах (садах) нет лекарств

Copia verborum — многословие

Coram populi — в присутствии народа

Corpus delicti — состав преступления; вещественное доказательство

Cui bono? Cui prodest? — кому хорошо? Кто от этого выиграет? (Л. Кассий Лонгин Равилла)

Cujusvis hominis est errare; nullius, nisi insipientis in errore perseverare — каждому человеку свойственно

ошибаться, но только глупцу свойственно упорствовать в ошибке (Цицерон)

Cum grano salis — с крупинкой соли; остроумно, с умом, с оговорками

Currente calamo- наспех (доcл,: беглым пером)

Curriculum vitae — жизнеописание, краткие сведения о жизни, биография (досл.: бег жизни)

De actu et visu — по опыту и наблюдениям

Debes, ergo potes — должен, значит можешь

Debito tempore — в должное врeмя

De die in diem — изо дня в день

De (ех) nihilo nihil — из ничего — ничто; ничто не возникает из ничего (Лукреций)

De facto — фактически, на деле

De gustibus et coloribus (non) est disputandum — о вкусах и цветах (не) спорят

Dе jure — юридически, по праву

De lana caprina — о пустяках (доcл.; о козьей шерсти)

De lingua slulta incommoda multa — из-за пустых (глупых) слов бывают большие неприятности

De mortuis aut bene aut nihil — об умерших не злословить (досл.; о мертвых или хорошо, или ничего)

De non apparentibus et non existentibus eadem est ratio — отношение к неявившимся и к несуществующим одинаково

Desiderata — пожелания, намерения

Des partem leonis — отдай львиную долю

Detur digniori — да будет дано достойнейшему

Deus ех machina — неожиданное вмешательство (доcл.; бог из машины) (Сократ)

Devictus beneficio — побежден благодеянием

De visu — воочию, своими глазами, как очевидец

Diagnosis ех juvantibus — диагноз на основании помогающих средств

Dictum — factum — сказано — сделано

Dies diem docet — день день учит

Difficile est proprie communia dicere — хорошо выразить общеизвестные истины трудно (Гораций)

Dimicandum — надо бороться

Dimidium facti, qui соeрit, habet — начало-половина дела

Discernit sapiens res, quas confundit asellus — умный может разобраться в вопросах, которые осел запутывает

Disce, sed а doctis, indoctos ipse doceto — у знающих учись, а незнающих сам учи

Divinum opus sedare dolorem — божественное дело — успокаивать боль

Dixi — сказал; все сказано, добавить нечего

Dixi et animam levavi — я сказал и облегчил свою душу (успокоил совесть)

Docendo discimus — уча, мы сами учимся

Do manus — даю руки, т.е. ручаюсь

Dones eris felix, multos numerabis amicos — пока счастлив будешь, много будет друзей у тебя (Овидий)

Do ut des — даю, чтобы ты дал

Do ut facias — даю, чтобы ты сделал

Dulce et decorum est pro patria mori — отрадно и почетно умереть за отечество (Гораций)

источник


Adblock
detector